Hiragana (for japanese words), Katakana (for "foreign" word), Romaji (Roman letters) and Kanji (Chinese symbols)
I dont agree on that Japanese is easy to learn. I have been studying for 2 years now and havent really gotten a hand of it yet, but that might be because of a tint of lazyness. Nor does it feel logic to me. It is maybe because I still try to speak as I write.
Another problem with Japanese is that when you learn it, you have to learn up to 3 languages in one, both written and spoken. These depend on who you are talking to, then different rules apply. So japanese, no thank you.
English is prefered where I live, which is Scandinavia. There is actually little interest here in translated books, for two reasons. We are a small population, around 15 million if you count all 4 or 5 languages (The countries in Scandinavia varies depending on who you ask), so tranlating everything wouldnt be a good market. Also we are very comfortable with english as is.
We are somewhat used to the Metric/IS conversion, 3 feet to a yard which is short of 1m, 12 inches to a foot, and 2.54cm to an inch. It is just bothersome, but causes no really problems. Usually we see 10feet as 3meters, so we got it covered pretty much. I did vote for Metric, though I dont really care. Still a sheet for conversion in the back would be a nice gesture